I started listing all the example sentences where some bugs occur. I maily focus on bugs here, not so much on chinese grammar issues. I am observing the example sentences shown on the right of the website in Firefox, Windows 10, Surface Book since they are always displayed without opening a popup like in the app. I have to click on the chinese sentence to reveal the pinyin and translation.
Some of the sentences seem to have some content that produces some error, the pinyin is present but the translation is shown as “_undefined”. The words with this behaviour that I have observed are: 坐火车, 坐飞机, 臭豆腐, 研究生, 檯燈, 台灯, 多種, 设计师, 签到, 羊肉, 套房.
Some words dont seem to have pinyin and also have no translation, so clicking on the chinese sentence does not reveal anything: 公车站, 飯廳, 變, 聽, 購物, 咸, 客运, 华语, 修, 永, 哪, 住宿, 染, 豌豆, 累, 路, 豆浆.
And then there are some sentences where the translation is obviously wrong or the pinyin has some very strange word grouping:
Big issues with the translation:
客廳 Downstairs is the living room, dining room, kitchen and bathroom< br\ >
指定 ｐｒｅｄｅｔｅｒｍｉｎｅｄ ｌｏｃａｔｉｏｎ (strange font or characters being used)
糖 Can (you) give me some sugar?
Wrong pinyin word grouping (I think everyone would agree that its wrong):
講 nǐmennéngshāowēijiǎngmàndiǎnma -> nǐmen néng shāowēi jiǎng màn diǎn ma
一共 nǐ yígòng huā le duōshǎoqián -> nǐ yígòng huā le duōshǎo qián
图书馆 túshūguǎn de shūyào píngjiè shūzhèng cáinéng jiè -> túshūguǎn de shū yào píngjiè shūzhèng cáinéng jiè
學期 wǒ zhège xuéqī de chéngjì hěnchà -> wǒ zhège xuéqī de chéngjì hěn chà
子 duìbuqǐ zhèwèi zǐ shìfǒu bèi rénjiā zhàn le -> duìbuqǐ zhè wèizǐ shìfǒu bèi rénjiā zhàn le
Wrong sentence used for a character:
麵 wrong sentence: hǎiyáng jīhū zhàn dìqiúbiǎomiàn de sìfēnzhīsān
This is because the simplified version is 面, which has more meanings than the traditional one. The traditional one is used for bread, but the sentence is about the other meaning of the simplified character and therefore wrong. (You have to split the example sentence for traditional/simplified or take another sentence about bread, which would seem strange for the simplified)
陳 Nguyen '15
I have no idea what that term is about, it is definitely no help at all and does also not contain the character. Since it’s a character mainly used for a name you might want to delete this example sentence.