I noticed that in many of the lists I have been adding there are bad definitions in Chinese for some words instead of just the English translation/explanation. I thought that the person that made the list for some reason wanted certain words explained in Chinese instead of English, but then I tried making a list myself and found that skritter automatically shows some definitions in Chinese. For example, the idiom 狐假虎威. The definition is someone who isn’t very powerful himself bullying others through his powerful friends or thereabouts, and it can be found in any dictionary, but skritter chooses to automatically show the definition in Chinese. For some words (not this particular word) the definition dont even make any sense.
Is this happening to everyone or is it some setting that I should change? If its like this by default, may I ask why? Many people that use skritter are not that well versed in Chinese thus a definition in Chinese wont be of much help to them.